A popular New York Times book has gone on sale in China with a review on its Chinese translation that said “the netizens” of the book “do not understand the concepts and the content.”
The book, “The Netizens’ Feedback on a Book,” is translated by Cheng Hongjie, a Chinese scholar who has spent the last two years conducting an academic research project on netizens’ opinions on books and their translations.
The New York Review of Books described the book as a “comprehensive survey” of netizens “disagreements over a book.”
In a commentary, a blogger named Cheng, a PhD student at Beijing Normal University, compared the book to a “disease” that “has been circulating in Chinese society.”
The blogger, known by his nickname “Cheng,” said he was “disturbed” by the negative reactions the book has received in China.
“There are some netizens who believe that netizens are only people who don’t know their country,” Cheng wrote.
“Others, however, believe that there are many netizens in China.”
The review, published on the Chinese website Sina Weibo on Feb. 18, noted that many netizen were not impressed with the book’s content.
One netizen said, “It is very clear that the book is written by a person who has no experience with Chinese language.”
The reviewer called the reviewer’s statement “totally unacceptable” and “disgusting.”
Another netizen wrote that the reviewer was “disappointed” with the reviewer.
In the review, Cheng also called the book a “delusional” and said that some of the criticisms are “very harsh.”
“It’s clear that there is a difference between a book and a symptom of a disease, which is the disease of netizenism,” he wrote.
Cheng, who also writes for The New Yorker and the Times Literary Supplement, did not immediately respond to a request for comment.
The reviewer wrote that Cheng “did not understand that the netizens have no idea about China,” and that “this is one of the many reasons why Chinese people are not interested in books.”
A similar review appeared in the UK newspaper The Guardian on Feb 12, but that review did not specifically address the book.
A spokesperson for the Chinese foreign ministry did not respond to an inquiry from The Daily Beast about the review.
Cheng did not directly address the reviewer or The New Republic’s reaction to the review when contacted by The Daily Caller News Foundation.
The review appeared on Sina WeChat, a popular Chinese social media platform, where it was quickly shared by thousands of net users, including on the microblogging site Weibo.
Some netizens wrote in response to the reviewer that he was wrong.
“He is a netizen, a real person,” wrote one commenter.
“Even a nether-world native doesn’t understand Chinese, yet he can write this book,” wrote another.
A third wrote, “There is a certain type of person who believes that the average netizen knows more than he does.
The average netizens, if they read this book, would be completely confused.”
A fourth user wrote, “[The reviewer] should know better than to make a baseless accusation about netizens.”
Cheng told The Daily Signal that he did not want to criticize his critics.
“I’m not saying that netizen-ism is a disease or that they don’t understand the world.
But I do not believe that I have done my research properly,” Cheng said.
“The netizens don’t see it as a disease.
They don’t want to be cured of it.
But they should at least understand it and learn from it.”
The author’s review on Sina has garnered more than 100,000 likes and more than 7,000 comments.
The author, whose name is not published on his profile, wrote in his review that the review “will be used as a source of information for future netizen research, as well as a useful reference guide.”
“I believe that this book will become a valuable tool in our research,” he said.
Cheng told the Daily Beast that he wanted to write about the book and other popular Chinese books because he was trying to understand how the Chinese people view books and books.
“In order to write this, I wanted to see if there are other Chinese books that can be used in research, to learn about netizen culture and how it operates,” Cheng explained.
“A lot of people do not have access to books, and a lot of books are unavailable to the Chinese public.”
The Chinese government banned a number of popular Chinese internet sites in December.
The Chinese Ministry of Education and the People’s Liberation Army did not provide The Daily Beacon with the name of the blogger who wrote the review and his position with the Chinese Communist Party.